TRADUCTOR DE VIDEO
Traduce videos a más de 100 idiomas

Traduce con confianza y claridad
Lleva tu video, audio y subtítulos al mundo
Una solución súper accesible para conquistar audiencias de todo el mundo
El Traductor de Video con IA de Kapwing te ofrece una forma más inteligente y económica de hacer que tu contenido sea accesible en más de 100 idiomas, sin necesidad de costosas agencias o flujos de trabajo complicados. Diseñada para ser rápida y precisa, la herramienta te ayuda a traducir video, audio y subtítulos con solo unos clics.
Ya seas un creador que quiere expandir su alcance, una pequeña empresa que busca entrar a nuevos mercados, o un equipo de localización que quiere optimizar su producción, Kapwing te ayuda a entregar contenido que resuena en diferentes idiomas. Dobla, subtitula y edita audio en un proceso súper sencillo para asegurar que cada traducción suene natural, se vea increíble y se mantenga fiel a tu marca
.webp)
Herramientas avanzadas diseñadas para precisión y escala
Nuestra función de Glosario de Marca te permite definir y reutilizar reglas de traducción personalizadas en diferentes proyectos, facilitando mantener nombres, terminología y tono consistentes entre idiomas. Es súper útil para equipos que trabajan en contenido recurrente como webinars, demos de producto o videos de capacitación interna.
Exporta transcripciones traducidas en formatos populares como TXT, SRT y VTT para respaldar diferentes flujos de trabajo. Usa archivos TXT para ediciones rápidas o traducciones masivas, y comparte archivos VTT con desarrolladores que integran subtítulos en reproductores de video. Estas opciones de exportación te ayudan a pasar de la edición a la distribución sin complicaciones, ya sea que estés preparando contenido para redes sociales, plataformas de aprendizaje o el sitio de tu empresa.

Beneficios de la Traducción de Video
72%
de los consumidores tienen más probabilidades de comprar un producto si pueden encontrar fácilmente información sobre él en su propio idioma (fuente)
80%
de la audiencia de Gen Z prefiere subtítulos en video, y el 61% de las personas que localizan contenido de video traducen sus subtítulos (fuente)
15%
Se han reportado incrementos en la productividad por equipos que usan materiales de capacitación bilingües (fuente)
Doblaje de voz auténtico y de primera
La herramienta de Doblaje de IA de Kapwing transcribe, traduce y re-vocea automáticamente el contenido hablado usando reconocimiento de voz avanzado y modelado de lenguaje consciente del contexto, todo dentro de tu flujo de trabajo de traducción en línea. Recrea la voz original, clona la tuya o elige entre una biblioteca de voces en IA en más de 40 idiomas.
Combinado con Sincronización Labial Automática, el diálogo traducido se mantiene sincronizado y suena natural para audiencias nativas. Equipos de marketing de contenidos, educación, soporte al cliente y comunicaciones internas confían en traducciones dobladas para ahorrar tiempo, reducir costos y mantener la consistencia del mensaje entre idiomas.
Subtítulos dinámicos para aumentar tu tiempo de reproducción
63% de Millennials y Gen Z prefieren ver videos con subtítulos, lo que hace que los subtítulos dinámicos sean súper importantes para enganchar a las generaciones más jóvenes. Nuestra plataforma tiene un Traductor de Subtítulos de Video integrado, que te permite hacer traducciones rápidas y precisas de subtítulos y transcripciones.
Agregar subtítulos traducidos automáticamente a clips de redes sociales aumenta la participación de los espectadores y te ayuda a generar más interacción con llamadas a la acción. Los anuncios de Facebook y YouTube tienen más probabilidades de ser vistos por completo, especialmente en campañas segmentadas por ubicación. Una vez que traduzcas tus subtítulos, puedes personalizarlos con las herramientas integradas para cambiar color, tamaño, posición, tiempo y animación.

Adapta tu contenido para cualquier audiencia internacional
Millones de usuarios confían en Kapwing para traducir sus videos
.webp)
Tutoriales y explicaciones
Los creadores de YouTube usan el Traductor de Video con IA para doblar catálogos de tutoriales y videos explicativos a varios idiomas, aprovechando la tecnología de sincronización labial para lograr un resultado súper natural

Demos de Producto
Las tiendas online usan el Video Translator para adaptar demos de productos a mercados locales, eligiendo doblaje o subtítulos según lo que prefieran los clientes de la región.


Cursos en Línea
Maestros en internet traducen sus clases automáticamente a idiomas locales sin costo, usando doblaje, subtítulos y transcripciones para ayudar a estudiantes de todo el mundo con archivos MP4 que puedes descargar
.webp)
Podcasts
Creadores de podcasts usan nuestro Convertidor de Idiomas para Vídeos para traducir episodios a más de 100 idiomas, usando doblaje y subtítulos para conectar con oyentes en su idioma nativo
.webp)
Videos de Entrenamiento
Las empresas globales adaptan videos de capacitación para ayudar a equipos multilingües, garantizar el entendimiento de políticas y procedimientos, y ampliar su grupo de talento
.webp)
Grabaciones de Conferencia
Los organizadores de eventos y anfitriones de conferencias buscan las sesiones grabadas para que los asistentes de todo el mundo puedan acceder por igual al contenido, usando transcripción con IA para quienes no pueden conectarse en vivo
.webp)
Ayuda al Cliente
Las entrevistas se adaptan para espectadores internacionales por empresas de medios y productores que usan subtítulos traducidos o doblajes específicos para mantener el tono y la accesibilidad

Entrevistas
Las entrevistas se adaptan para espectadores internacionales por empresas de medios y productores que usan subtítulos traducidos o doblajes específicos para conservar el tono y la accesibilidad

Videos de Marketing
Los equipos de marketing localizan videos promocionales para campañas regionales, usando las opciones de personalización de Kapwing para mantener el audio y los elementos visuales a tono con la identidad de marca

Cortometrajes
Las películas cortas son adaptadas para audiencias globales por cineastas que traducen diálogos, agregan subtítulos localizados y ajustan referencias culturales, asegurándose de que la historia se mantenga auténtica
Cómo traducir un video en línea

- Subir video
Sube un video, pega una URL o graba directamente en el estudio. Después, abre la "Translate" tab en la barra de herramientas de la izquierda.
- Traducir video
Confirma el idioma original del video y selecciona un nuevo idioma de salida. Elige la voz que quieres usar en el video traducido; mantén la voz del locutor original o selecciona entre más de 180 voces de IA.
- Descargar y compartir
Y cualquier Reglas de Traducción y selecciona "Doblar Video". Tu video se generará con subtítulos, doblaje y transcripción. Puedes aplicar Sincronización de Labios automática después de la generación, agregar más ediciones y luego exportar.
¿Qué hace diferente a Kapwing?
Preguntas frecuentes
¿El Video Translator es gratis para usar?
Sí, nuestra herramienta de Traductor de Video en línea es gratis para que todos la prueben. Con una Cuenta Gratuita, obtendrás tres minutos gratis de doblaje y diez minutos gratis de subtítulos automáticos. Después de actualizar a una Cuenta Pro, tendrás 80 minutos mensuales de doblaje, además de acceso a Voice Cloning y 300 minutos de traducción de subtítulos.
¿Hay una marca de agua en las exportaciones?
Si estás usando una Cuenta Gratuita, entonces todas tus exportaciones —incluyendo las del Traductor de Video en línea— tendrán una pequeña marca de agua. Después de actualizar a una Cuenta Pro, la marca de agua desaparecerá de todos tus videos.
¿Puedo traducir un archivo de audio?
Sí, con el Audio Translator de Kapwing puedes subir un archivo de audio por separado, doblar el audio hablado y luego descargarlo como MP3. También puedes descargar la transcripción o el archivo de subtítulos.
¿Por qué deberías traducir un video?
Hay un montón de razones para traducir un video, pero te cuento tres claves:
- Expansión de Audiencia: La traducción te permite alcanzar al tiro enormes audiencias globales a las que normalmente nunca llegarías, aumentando un chorro tu grupo de seguidores y suscriptores potenciales. Por ejemplo, puedes traducir un video al hindi, el idioma principal de India, que tiene casi el doble de audiencia de YouTube que Estados Unidos (solo alrededor del 10% de la población mundial habla inglés de forma nativa).
- Mejor Descubribilidad: El contenido traducido puede ser indexado en varios idiomas por motores de búsqueda como Google y YouTube, así que traducir tu video mejora de inmediato su SEO y descubribilidad para cualquiera que busque contenido en tu nicho.
- Monetización Mejorada: Al hablar a nuevas comunidades de idiomas, abres la puerta a un crecimiento monetario brutal. YouTube, por ejemplo, paga a los creadores según los ingresos por publicidad, lo que significa que tu potencial de ganancias crece naturalmente a medida que tu contenido está disponible para una audiencia mucho más amplia.
¿Cuál es la diferencia entre doblaje y sincronización de labios?
El doblaje es un proceso de postproducción donde la pista de audio original de un video se reemplaza con una nueva grabación, típicamente en un idioma diferente. Esta técnica se usa comúnmente para hacer que el contenido sea accesible para audiencias que hablan diferentes idiomas.
Sincronización de labios implica alinear la nueva pista de audio con los movimientos de los labios de los actores en pantalla. Este proceso es crucial en el doblaje para mantener la ilusión de que los actores están hablando el diálogo traducido de manera natural. Una sincronización de labios precisa mejora la experiencia de visualización al hacer que el contenido doblado se sienta más realista y fluido.
¿Cuánto tiempo se tarda en traducir un video?
Con el flujo de traducción de Kapwing, traducir un video a un nuevo idioma normalmente toma solo unos minutos, aunque el tiempo puede variar según la duración del video.
¿A cuántos idiomas puede Kapwing traducir mi video?
Kapwing te ayuda a traducir a más de 100 idiomas para subtítulos y transcripciones, con soporte para Doblaje de Voz con IA en más de 40 idiomas. Puedes seleccionar el idioma que quieras desde el menú desplegable en el flujo de trabajo de traducción, con la herramienta funcionando como un convertidor a múltiples idiomas.
¿Puedo elegir la voz para el doblaje?
Claro, puedes recrear la voz original, clonar la tuya propia, o elegir de una biblioteca de voces generadas por IA con diferentes acentos y tonos.
¿Qué tan preciso es el traductor de videos?
Kapwing se siente orgulloso de ofrecer traducciones súper precisas, con hasta un 99% de precisión. A diferencia de otros traductores de video, también te permite añadir ortografías y pronunciaciones personalizadas con la función de Reglas de Traducción para garantizar una precisión total.
¿Necesito tener experiencia en edición de video para usar esta herramienta?
De ninguna manera. El flujo de trabajo de traducción de Kapwing está pensado para ser súper intuitivo y fácil para principiantes, sin que necesites habilidades profesionales de edición.
Kapwing es gratuito para equipos de cualquier tamaño. También ofrecemos planes de pago con características adicionales, almacenamiento y soporte.