
自信と明確さで翻訳する
動画、音声、字幕を世界に届けよう
世界中の視聴者に届く、コスト効果の高いソリューション
Kapwingの AI 搭載ビデオ翻訳ツールは、高額な代理店や複雑なワークフローなしで、100以上の言語でコンテンツをアクセシブルにする、よりスマートで手頃な方法を提供します。スピードと正確性を重視して設計されたこのツールは、わずかなクリックでビデオ、音声、字幕を翻訳できます。
リーチを拡大したいクリエイター、新しい市場に挑戦する小規模ビジネス、制作を効率化したいローカライゼーションチームなど、Kapwingは言語の壁を越えて響くコンテンツ作りをサポートします。吹き替え、字幕、そして音声編集を1つのスムーズなプロセスで行い、すべての翻訳が自然に聞こえ、洗練され、あなたのブランドの魅力を損なわないようにします
.webp)
プロ仕様の高品質な吹き替え
KapwingのAI吹き替えツールは、最先端の音声認識と文脈を理解する言語モデリングを駆使して、話された内容を自動的に文字起こし、翻訳、そして音声を再現します。既存のオンライン翻訳ワークフローの中ですべてが完結するんです。元の声を再現したり、オリジナルの声を作り出したり、40以上の言語からAI音声ライブラリを選んだりできちゃいます。
さらに自動リップシンクと組み合わせれば、翻訳された会話はピッタリ同期し、ネイティブスピーカーにも自然に聞こえます。コンテンツマーケティング、教育、カスタマーサポート、社内コミュニケーションのチームは、時間を節約し、コストを抑え、言語の壁を越えてメッセージの一貫性を保つために、吹き替え翻訳を活用しているんです。

ビデオ翻訳のメリット
競合他社に先んじて高度な翻訳ツールで勝負!
発音、スピード、編集を自由にカスタマイズ

タイミングの調整
「タイミングの切り替え」をオンにすると、Kapwingが自動的に速度を調整し、吹き替えの音声と動画の間のよりナチュラルでスムーズな同期を作り出します

翻訳のルール
カスタムの翻訳ルールを保存すれば、ブランド名、頭字語、製品用語を最終的な吹き替えで思い通りに自動的に翻訳できるよ!

検索と置換
字幕の吹き替え作業を始める前に、簡単に用語を見つけて更新できるから、誰にとっても時間の節約になるし、大量の吹き替えコンテンツを扱うチームにとっては完全に革新的な機能だよ

発音のルール
へたくそなAIの発音が素晴らしい動画をダメにしちゃうことがあるんだよね。音声記号を使って、難しい言葉やブランド名を正確に発音する方法をダビングツールに教えるよ。

カスタムスペリング
字幕のカスタムルールを追加できるよ。置き換えたい言葉を簡単に設定すれば、Kapwingが今後のすべてのプロジェクトで保存してくれるよ。
配信をもっとスムーズにする、自由自在なエクスポート機能
翻訳された文字起こしをエクスポート TXT、SRT、VTTなどの一般的な形式で、さまざまな作業の流れをサポートできるよ。クイック編集や一括翻訳にはTXTファイルを使って、字幕をビデオプレーヤーに統合する開発者とはVTTファイルを共有しよう。これらのエクスポートオプションを使えば、編集から配信まで超簡単 — ソーシャルメディア、学習プラットフォーム、会社のサイトなど、どんなコンテンツの準備にも対応できるよ。

視聴体験を盛り上げるダイナミックな字幕
63% のミレニアル世代とZ世代は、字幕付きで動画を見るのが大好き。若い世代にアピールするには、ダイナミックな字幕が必須なんです。私たちのプラットフォームには、スピーディーで正確な字幕と翻訳ができるビデオ字幕翻訳ツールが組み込まれているよ。
ソーシャルメディアの動画クリップに自動翻訳の字幕を追加すれば、視聴者の興味をグッと引き、アクションを促進できるんです。FacebookやYouTubeの広告も、特にジオターゲティングのキャンペーンでは、最後まで見てもらえる可能性が高まります。字幕を翻訳したら、組み込みツールを使って色、サイズ、位置、タイミング、アニメーションをブランドに合わせて自由にカスタマイズできるよ。

どんな国際的な視聴者にもぴったりのコンテンツを作ろう
何百万もの人々がKapwingを信頼して動画を翻訳しています
.webp)
チュートリアル & 解説
YouTubeクリエイターは、AIビデオ翻訳ツールを使って、チュートリアルや解説動画のカタログを複数の言語に吹き替え、自然な仕上がりを実現するためにリップシンク技術を活用しているんだ

ソーシャルメディア
ソーシャルメディアマネージャーは、Instagram、YouTube、TikTokなどのプラットフォームでエンゲージメントを盛り上げ、視聴時間を伸ばし、コンバージョンを高めるために、ショート動画キャンペーンクリップに翻訳字幕を追加するんだ

オンラインコース
オンライン教育者は、ダウンロード可能なMP4ファイルで世界中の学習者をサポートするため、吹き替え、字幕、文字起こしを使って、講義を無料で地域の言語に自動翻訳しています
.webp)
ポッドキャスト
Podcastクリエイターは、リスナーに母国語で届けるために、吹き替えや字幕を使って、100以上の言語にエピソードを翻訳するために、私たちのビデオ言語コンバーターを使いこなしているんだ
.webp)
トレーニング動画
グローバル企業は、トレーニングビデオをローカライズして、多言語チームをサポートし、ポリシーや手順の理解を深め、人材の幅を広げています
.webp)
カンファレンスの録画
イベント主催者や会議の司会者は、世界中の参加者に同じコンテンツを届けるため、ライブに参加できない人のためにAIトランスクリプションを活用しているんだ
.webp)
カスタマーサポート
メディア会社や制作者が、雰囲気や分かりやすさを大切にしながら、翻訳した字幕や話者に合わせた吹き替えを使って、インタビューを世界中の視聴者に合わせて調整しているんだ

インタビュー
メディア企業やクリエイターは、国際的な視聴者に向けて、トーンとアクセシビリティを保ちながら、翻訳字幕や話者に合わせた吹き替えを活用してインタビューを調整しているんだ

マーケティングビデオ
マーケティングチームは、Kapwingのカスタマイズ機能を使って、音声とビジュアルの両方をブランドアイデンティティに合わせながら、地域キャンペーン用のプロモーションビデオを現地化しています

ショートムービー
短編映画は、対話を翻訳し、ローカライズされた字幕を追加し、文化的な参照を調整することで、グローバルな視聴者に合わせて作られています — 物語の本質はそのままに
オンラインで動画を翻訳する方法

- 動画をアップロード
動画をアップロードするか、URLを貼り付けるか、直接スタジオで録画してね。次に、左側のツールバーで「翻訳」タブを開いてみて。
- ビデオを翻訳する
動画のオリジナル言語を確認して、新しい出力言語を選んでね。翻訳された動画で使いたい音声を選択できるよ。元の話者の声を保持するか、180以上のAIボイスから選べるんだ。
- ダウンロードしてシェアする
「詳細設定」と「トランスクリプトを確認」ボタンを使って、「ビデオを吹き替え」を選択してね。あなたのビデオは、字幕、吹き替え、トランスクリプト付きで生成されるよ。生成が完了したら、自動リップシンクを適用したり、さらに編集を加えたりして、エクスポートできるんだ。
Kapwingはどこが違うのですか?
よくある質問
Kapwingのビデオ翻訳は無料で使えるの?
そう、私たちのオンラインビデオ翻訳ツールは、字幕、翻訳字幕、自動吹き替え、リップシンクの限られた分数を含めて、誰でも無料で試せるよ。Proアカウントにアップグレードすれば、月間分数が増えて、ボイスクローニングも使えるようになるよ。
はい、無料版では、エクスポートされた動画にKapwingのウォーターマークが入ります。ウォーターマークを削除したい場合は、有料プランにアップグレードする必要があります。
無料アカウントを使っている場合、オンラインビデオトランスレーターを含むすべてのエクスポートに小さな透かしが入っちゃいます。Proアカウントにアップグレードすれば、すべての動画から透かしを取り除けるよ。
はい、オーディオファイルを翻訳できるよ!
そう、Kapwingの音声翻訳ツールを使えば、別の音声ファイルをアップロードして、音声を吹き替えし、MP3としてダウンロードできるよ。または、文字起こしや字幕ファイルをダウンロードすることもできるよ。
なぜビデオを翻訳する必要があるの?
ビデオを翻訳する理由はたくさんありますが、主な3つは以下の通りです:
- 視聴者の拡大:翻訳することで、普通なら届かないような大規模なグローバル視聴者に一気にリーチでき、潜在的なファンや登録者の数を劇的に増やせます。例えば、インドの主要言語であるヒンディー語に翻訳すれば、アメリカの視聴者の2倍近くにアクセスできます(英語のネイティブスピーカーは世界人口のたった10%しかいないんです)。YouTube
- 発見されやすさの向上:翻訳されたコンテンツは、GoogleやYouTubeなどの検索エンジンで複数の言語でインデックス化されるので、すぐにビデオのSEOと、あなたのニッチなコンテンツを探している人の発見可能性が高まります。
- 収益性の改善:新しい言語コミュニティに話しかけることで、収益が爆発的に成長するチャンスが開けます。例えばYouTubeは、広告収入に基づいてクリエイターに支払うので、コンテンツがより広い視聴者に届けば、収益の可能性も自然と高まるんです。
吹き替えと口パクの違いって何なの?
吹き替えは、元の動画の音声を新しい録音に置き換える編集プロセスで、普通は別の言語で行われるんだ。この技術は、違う言語を話す人たちにコンテンツを分かりやすくするためによく使われているよ。
リップシンクは、新しい音声を画面の俳優の口の動きに合わせること。このプロセスは、俳優が翻訳された台詞を自然に話しているように見せるから、吹き替えではめっちゃ大切なんだ。正確なリップシンクは、吹き替えコンテンツをよりリアルでスムーズに感じさせて、視聴体験をグッと良くするんだ。
動画の翻訳にはどのくらい時間がかかるの?
Kapwingの翻訳フローを使えば、動画を新しい言語に翻訳するのは普通たった数分で終わっちゃうよ — ただし、かかる時間は動画の長さによって変わることもあるから注意してね。
Kapwingで、私のビデオは何語に翻訳できるの?
Kapwingは、100以上の言語で字幕、40以上の言語でAIボイス吹き替えをサポートしているよ!
はい、吹き替えの声を選べるよ!
そう、元の声を再現したり、自分の声をクローンしたり、さまざまなアクセントやトーンのAIが生成した声のライブラリから選んだりできるよ。
Kapwingの動画翻訳の精度はどのくらい?
Kapwingは、最大99%の精度で高精度な翻訳を提供することを誇りにしています。他の動画翻訳ツールとは違って、翻訳ルール機能を使えば、オリジナルの綴りや発音を追加して、超正確な翻訳を実現できるんです。
音楽ビデオの歌詞を翻訳できるかな?
うん、音声や動画ファイルをアップロードするか、音楽ビデオのURLリンクを貼り付けると、歌詞を翻訳できるよ。左のツールバーから「字幕」を開いて、「自動字幕」をクリックしてね。元の言語と新しい出力言語を選んでね。数分以内に、翻訳された歌詞を表示する字幕レイヤーが作られるよ。もっと良い結果を出すには、ボーカルと楽器を分離できるRemove Vocalsツールを試してみてね。
Kapwingは、どのような規模のチームでも無料で使用することができます。また、機能、ストレージ、サポートが追加された有料プランもご用意しています。