TŁUMACZ WIDEO
Tłumacz filmy na ponad 100 języków

Tłumacz z pewnością i jasnością
Zaproś swój film, dźwięk i napisy na światowe ekrany
Tani i świetny sposób na dotarcie do ludzi z całego świata
Narzędzie do tłumaczenia wideo z AI w Kapwing oferuje inteligentniejszy i bardziej przyjazny sposób, aby uczynić treści dostępnymi w ponad 100 językach — bez konieczności zatrudniania drogich agencji lub przechodzenia przez skomplikowane procesy. Stworzony z myślą o szybkości i dokładności, pomaga osobom i zespołom tłumaczyć wideo, audio i napisy zaledwie kilkoma kliknięciami.
Czy jesteś twórcą rozszerzającym swój zasięg, małą firmą wchodzącą na nowe rynki, czy zespołem lokalizacyjnym usprawniającym produkcję, Kapwing pomaga dostarczać treści, które brzmią naturalnie w różnych językach. Dubbinguj, dodawaj napisy i edytuj audio w jednym usprawnionym procesie, aby każde tłumaczenie brzmiało naturalnie, wyglądało profesjonalnie i pozostało wierne twojej marce
.webp)
Zaawansowane narzędzia stworzone z myślą o precyzji i skali
Nasza słownikowa funkcja marki pozwala zdefiniować i wielokrotnie wykorzystać niestandardowe reguły tłumaczenia w różnych projektach, ułatwiając zachowanie spójności nazw, terminologii i stylu w różnych językach. Świetnie sprawdza się w zespołach pracujących nad powtarzającymi się treściami, takimi jak webinaria, prezentacje produktów czy szkolenia wewnętrzne.
Eksportuj przetłumaczone transkrypcje w popularnych formatach, jak TXT, SRT i VTT, aby wspierać różne sposoby pracy. Używaj plików TXT do szybkich edycji lub tłumaczeń zbiorowych i udostępniaj pliki VTT programistom, którzy integrują napisy w odtwarzaczach wideo. Te opcje eksportu ułatwiają przejście od edycji do dystrybucji — bez względu na to, czy szykujesz treści do mediów społecznościowych, platform edukacyjnych czy strony firmowej.

Zalety tłumaczenia wideo
72%
klienci chętniej kupią produkt, gdy bez trudu znajdą o nim informacje we własnym języku (źródło)
80%
aż 80% młodych widzów woli napisy w filmach, a 61% twórców treści wideo tłumaczy swoje napisy (źródło)
15%
wzrost wydajności został zaobserwowany w zespołach korzystających z materiałów szkoleniowych w dwóch językach (źródło)
Prawdziwy, profesjonalny dubbing głosowy
Narzędzie AI Dubbing od Kapwing automatycznie transkrybuje, tłumaczy i zmienia głos treści mówionej, wykorzystując zaawansowane rozpoznawanie mowy i modelowanie języka uwzględniające kontekst — wszystko w ramach istniejącego przepływu pracy tłumaczeniowej. Odtwórz oryginalny głos, sklonuj własny lub wybierz z biblioteki dubbingów AI w ponad 40 językach.
W połączeniu z Automatyczną synchronizacją ust, przetłumaczone dialogi pozostają zsynchronizowane i brzmią naturalnie dla rodzimych odbiorców. Zespoły z marketingu treści, edukacji, wsparcia klienta i komunikacji wewnętrznej polegają na tłumaczeniach dubbingowych, aby zaoszczędzić czas, obniżyć koszty i zachować spójność przekazu w różnych językach.
Dynamiczne napisy dla jeszcze fajniejszej zabawy
63% milenialsów i Gen Z woli oglądać filmy z napisami, co sprawia, że dynamiczne napisy są super ważne dla przyciągnięcia młodszych widzów. Nasza platforma oferuje wbudowanego Tłumacza Napisów Wideo, dzięki któremu szybko i precyzyjnie przetłumaczysz napisy i transkrypcje.
Dodanie automatycznie przetłumaczonych napisów do klipów w mediach społecznościowych podnosi zaangażowanie widzów i zachęca do interakcji z wezwaniami do działania. Reklamy na Facebooku i YouTube są bardziej prawdopodobne do obejrzenia w całości, zwłaszcza podczas kampanii kierowanych geograficznie. Po przetłumaczeniu napisów, dostosuj je do swojej marki, korzystając z wbudowanych narzędzi do zmiany koloru, rozmiaru, pozycji, czasu trwania i animacji.

Dopasuj treść do dowolnej międzynarodowej publiczności
Miliony użytkowników ufa Kapwing w tłumaczeniu swoich filmów
.webp)
Przewodniki i wyjaśnienia
Twórcy na YouTube używają AI Video Translator, aby nagrywać swoje poradniki i filmy wyjaśniające w wielu językach, korzystając z technologii synchronizacji ruchu ust, która zapewnia naturalny efekt



Kursy Online
Online nauczyciele za darmo tłumaczą swoje lekcje na języki lokalne, używając dubbingu, napisów i transkrypcji, żeby wspierać uczniów z całego świata, dając im możliwość pobrania plików MP4
.webp)
Podcasty
Twórcy podcastów używają naszego Konwertera Języków Wideo, żeby tłumaczyć odcinki na ponad 100 języków - z dubbingiem i napisami - i w ten sposób docierać do słuchaczy w ich własnym języku
.webp)
Filmy Instruktażowe
Światowe firmy dostosowują szkoleniowe wideo, żeby wspierać wielojęzyczne zespoły, zapewniać zrozumienie zasad i procedur oraz poszerzać pulę talentów
.webp)
Nagrania z konferencji
Organizatorzy imprez i prowadzący konferencje udostępniają nagrane sesje, aby każdy uczestnik na świecie miał równy dostęp do treści, korzystając z transkrypcji AI dla tych, którzy nie mogą dołączyć na żywo
.webp)
Obsługa klienta
Wywiady są dostosowywane dla międzynarodowych widzów przez firmy medialne i producentów, którzy używają tłumaczonych napisów lub dubbingu dostosowanego do konkretnego mówcy, aby zachować ton i dostępność

Wywiady
Wywiady są dostosowywane dla międzynarodowych widzów przez firmy medialne i producentów, którzy używają tłumaczonych napisów lub dubbingu dostosowanego do konkretnego mówcy, aby zachować ton i dostępność

Wideo marketingowe
Ekipy marketingowe dopasowują wideo promocyjne do kampanii lokalnych, korzystając z narzędzi personalizacji Kapwing, żeby utrzymać jednolity styl dźwięku i obrazu zgodny z charakterem marki

Krótkie klipy
Krótkie filmy są już przygotowywane dla globalnej widowni przez twórców, którzy tłumaczą dialogi, dodają polskie napisy i dopasowują odniesienia kulturowe — tak, żeby historia pozostała prawdziwa
Jak przetłumaczyć wideo online

- Wgraj wideo
Wgraj wideo, wklej URL lub nagraj bezpośrednio do studia. Następnie otwórz zakładkę "Translate" na pasku narzędzi po lewej stronie.
- Przetłumacz wideo
Potwierdź oryginalny język wideo i wybierz nowy język docelowy. Wybierz głos, którego chcesz użyć w przetłumaczonym wideo; zachowaj głos oryginalnego mówcy lub wybierz spośród ponad 180 głosów AI.
- Pobierz i udostępnij
I wybierz Reguły tłumaczenia i kliknij "Dubuj wideo". Twoje wideo wygeneruje się z napisami, dubbingiem i transkrypcją. Możesz zastosować automatyczną synchronizację ust po zakończeniu generowania, dodać kolejne edycje, a następnie wyeksportować.
Co wyróżnia Kapwing?
Najczęściej zadawane pytania
Czy Video Translator jest darmowy?
Tak, nasza internetowa Translator Wideo jest darmowy dla wszystkich użytkowników do wypróbowania. Korzystając z Darmowego Konta, otrzymujesz trzy darmowe minuty dubbingu i dziesięć darmowych minut automatycznego dodawania napisów. Po uaktualnieniu do Konta Pro, dostaniesz 80 miesięcznych minut dubbingu, plus dostęp do Klonowania Głosu i 300 minut tłumaczenia napisów.
Czy na wyeksportowanych plikach jest znak wodny?
Jeśli masz Darmowe Konto, wszystkie Twoje eksporty — w tym z internetowego Tłumacza Wideo — będą miały mały znak wodny. Gdy przejdziesz na Konto Pro, znak wodny zniknie ze wszystkich filmów.
Czy mogę przetłumaczyć plik audio?
Jasne, z Audio Translator od Kapwing możesz wrzucić osobny plik dźwiękowy, nagrać dubbing i potem ściągnąć go jako MP3. Albo możesz ściągnąć transkrypcję lub plik z napisami.
Do czego mi tłumaczenie wideo?
Jest mnóstwo powodów, dla których warto przetłumaczyć wideo, ale oto trzy kluczowe:
- Rozszerzenie zasięgu: Tłumaczenie pozwala Ci natychmiast dotrzeć do ogromnych globalnych odbiorców, których w innym wypadku nigdy byś nie osiągnął, znacząco zwiększając pulę potencjalnych obserwujących i subskrybentów. Na przykład możesz przetłumaczyć wideo na hindi, język podstawowy Indii, który ma prawie dwukrotnie większą oglądalność niż YouTube w USA (tylko około 10% światowej populacji mówi po angielsku jako językiem ojczystym).
- Lepsza wykrywalność: Przetłumaczona treść może być indeksowana w wielu językach przez wyszukiwarki takie jak Google i YouTube, więc tłumaczenie wideo natychmiast poprawia jego SEO i możliwość odkrycia przez każdego, kto szuka treści w Twojej niszy.
- Zwiększone zarabianie: Mówiąc do nowych społeczności językowych, otwierasz drzwi do wykładniczego wzrostu finansowego. YouTube na przykład płaci twórcom w oparciu o przychody z reklam, co oznacza, że Twój potencjał zarobkowy naturalnie rośnie, gdy Twoja treść staje się dostępna dla znacznie szerszej grupy odbiorców.
Jaka jest różnica między dubbingiem a synchronizacją ust? To świetne pytanie! Dubbing to po prostu nakładanie nowej ścieżki dźwiękowej na oryginalny film, gdzie aktorzy głosowi mówią w języku docelowym. Synchronizacja ust to natomiast precyzyjne dopasowanie ruchu warg postaci do nowej ścieżki dźwiękowej, tak żeby wyglądało to naturalnie. Krótko mówiąc - dubbing to dźwięk, a synchronizacja ust to dbanie o to, żeby aktorzy wyglądali, jakby naprawdę mówili tym językiem.
Dubbing to fajny zabieg po nagraniu, gdzie oryginalną ścieżkę dźwiękową filmu zastępuje się nowym nagraniem, zwykle w innym języku. Ta metoda świetnie sprawdza się, gdy chcemy, żeby treści były zrozumiałe dla ludzi mówiących różnymi językami.
Synchronizacja ruchu ust to dopasowanie nowej ścieżki dźwiękowej do tego, jak poruszają się usta aktorów. To mega ważny element dubbingu, dzięki któremu widz ma wrażenie, że aktorzy naturalnie mówią przetłumaczone dialogi. Im dokładniej dopasujemy ruchy ust, tym bardziej realistycznie i spójnie będzie wyglądać dubowana treść.
Ile czasu zajmuje tłumaczenie wideo?
Dzięki procesowi tłumaczenia w Kapwing, przetłumaczenie wideo na nowy język zajmuje zazwyczaj zaledwie kilka minut — choć czas może się różnić w zależności od długości wideo.
W ilu językach Kapwing może przetłumaczyć moje wideo?
Kapwing wspiera tłumaczenie na ponad 100 języków dla napisów i transkrypcji, z możliwością AI Voice Dubbing w ponad 40 językach. Możesz wybrać preferowany język z rozwijanej listy w procesie tłumaczenia, a narzędzie działa jak wielojęzyczny konwerter.
Czy mogę wybrać głos do dubbingu?
Jasne, możesz odtworzyć oryginalny głos, sklonować własny, albo wybrać z biblioteki głosów stworzonych przez AI z różnymi akcentami i klimatem.
Jak dokładny jest tłumacz wideo? (Note: The text is already in Polish, so no translation was needed.)
Kapwing chwali się dostarczaniem super dokładnych tłumaczeń, mówiąc o nawet 99% precyzji. W przeciwieństwie do innych tłumaczy wideo, pozwala Ci też dodawać własne style pisowni i wymowy za pomocą Reguł Tłumaczenia, żeby mieć pewność absolutnej dokładności.
Nie, nie potrzebujesz żadnego doświadczenia w montażu wideo, aby korzystać z tego narzędzia. Jest ono bardzo proste w użyciu!
No co ty. Przepływ tłumaczeń w Kapwing jest stworzony tak, żeby był super prosty i łatwy nawet dla zupełnych nowicjuszy — bez konieczności posiadania profesjonalnych umiejętności edycyjnych.
Kapwing jest darmowy do użytku dla zespołów dowolnej wielkości. Oferujemy również płatne plany z dodatkowymi funkcjami, przestrzenią dyskową i wsparciem.