TRADUCTOR DE VIDEO
Traduce videos a más de 100 idiomas

Traduce con confianza y claridad
Lleva tu video, audio y subtítulos al mundo
Una solución económica para llegar a audiencias globales
El Traductor de Video con IA de Kapwing te ofrece una forma más inteligente y económica de hacer que tu contenido sea accesible en más de 100 idiomas, sin necesidad de costosas agencias o flujos de trabajo complicados. Diseñada para ser rápida y precisa, la herramienta te ayuda a traducir video, audio y subtítulos con solo unos clics.
Ya seas un creador que quiere expandir su alcance, una pequeña empresa que busca entrar a nuevos mercados, o un equipo de localización que quiere optimizar su producción, Kapwing te ayuda a entregar contenido que conecta en diferentes idiomas. Dobla, subtitula y edita audio de manera sencilla para asegurar que cada traducción suene natural, se vea genial y se mantenga fiel a tu marca
.webp)
Herramientas avanzadas diseñadas para precisión y escala
Nuestra función de Glosario de Marca te permite definir y reutilizar reglas de traducción personalizadas en diferentes proyectos, facilitando mantener nombres, terminología y tono coherentes entre idiomas. Es genial para equipos que trabajan en contenido recurrente como webinars, demos de producto o videos de capacitación interna.
Exporta transcripciones traducidas en formatos populares como TXT, SRT y VTT para respaldar diferentes flujos de trabajo. Usa archivos TXT para ediciones rápidas o traducciones masivas, y comparte archivos VTT con desarrolladores que integran subtítulos en reproductores de video. Estas opciones de exportación te ayudan a pasar fácilmente de la edición a la distribución, ya sea que estés preparando contenido para redes sociales, plataformas de aprendizaje o el sitio web de tu empresa.

Beneficios de la Traducción de Video
72%
de los consumidores están más dispuestos a comprar un producto si pueden encontrar fácilmente información sobre él en su propio idioma (fuente)
80%
de la audiencia de Gen Z prefiere subtítulos en video, y el 61% de las personas que localizan contenido de video traducen sus subtítulos (fuente)
15%
Se han reportado aumentos de productividad en equipos que usan materiales de entrenamiento bilingües (fuente)
Doblaje de voz auténtico y de primera
La herramienta de AI Dubbing de Kapwing transcribe, traduce y re-vocea automáticamente el contenido hablado usando reconocimiento de voz avanzado y modelado de lenguaje consciente del contexto, todo dentro de tu flujo de trabajo de traducción en línea. Recrea la voz original, clona la tuya propia o elige entre una biblioteca de voces en más de 40 idiomas.
Combinado con Sincronización Labial Automática, el diálogo traducido se mantiene sincronizado y suena natural para audiencias nativas. Equipos de marketing de contenidos, educación, soporte al cliente y comunicaciones internas confían en traducciones dobladas para ahorrar tiempo, reducir costos y mantener la consistencia del mensaje entre idiomas.
Subtítulos divertidos para mantener a tu audiencia enganchada
63% de Millennials y Gen Z prefieren ver videos con subtítulos, lo que hace que los subtítulos dinámicos sean esenciales para atraer a las generaciones más jóvenes. Nuestra plataforma cuenta con un Traductor de Subtítulos de Video integrado, que permite traducciones rápidas y precisas de subtítulos y transcripciones.
Añadir subtítulos traducidos automáticamente a clips de redes sociales aumenta la participación de los espectadores y fomenta la interacción con llamadas a la acción. Los anuncios de Facebook y YouTube también tienen más probabilidades de ser vistos por completo, especialmente durante campañas segmentadas geográficamente. Una vez que hayas traducido tus subtítulos, personalízalos con las herramientas integradas para ajustar color, tamaño, posición, tiempo y animación.

Adapta el contenido para cualquier audiencia internacional
Millones de usuarios confían en Kapwing para traducir sus videos
.webp)
Tutoriales y explicaciones
Los creadores de YouTube usan el AI Video Translator para doblar catálogos de videos tutoriales y explicativos a varios idiomas, aprovechando la tecnología de sincronización labial para garantizar un resultado natural

Demostraciones de Producto
Las tiendas online usan el Video Translator en línea para adaptar demos de productos a mercados locales, eligiendo doblaje o subtítulos según lo que prefieran los clientes de cada zona.


Cursos en Línea
Profes online traducen automáticamente charlas a lenguas locales sin costo, usando doblaje, subtítulos y transcripciones para ayudar a estudiantes de todo el mundo con archivos MP4 que puedes descargar
.webp)
Podcasts
Podcast creators use our Video Language Converter to translate episodes into over 100 languages, using dubbing and subtitles to reach listeners in their native language
.webp)
Videos de Entrenamiento
Las empresas globales adaptan videos de capacitación para ayudar a equipos multilingües, garantizar el entendimiento de políticas y procedimientos, y ampliar su grupo de talento
.webp)
Grabaciones de Conferencia
Los organizadores de eventos y anfitriones de conferencias buscan sesiones grabadas para darles a los asistentes de todo el mundo el mismo acceso al contenido, usando transcripción con IA para quienes no pueden conectarse en vivo
.webp)
Ayuda al Cliente
Las entrevistas se adaptan para espectadores internacionales por empresas de medios y productores que usan subtítulos traducidos o doblajes específicos para conservar el tono y la accesibilidad

Entrevistas
Las entrevistas se adaptan para audiencias internacionales por medios y productores que usan subtítulos traducidos o doblajes especiales para mantener el estilo y la facilidad de comprensión

Videos de Marketing
Los equipos de marketing buscan videos promocionales para campañas regionales, aprovechando las opciones de personalización de Kapwing para mantener el audio y los elementos visuales en sintonía con la identidad de marca

Short Films
Las películas cortas son adaptadas para audiencias globales por cineastas que traducen diálogos, añaden subtítulos localizados y ajustan referencias culturales, asegurándose de que la historia se mantenga auténtica
Cómo traducir un video en línea

- Subir video
Sube un video, pega una URL o graba directamente en el estudio. Luego, abre la "Translate" tab en la barra de herramientas de la izquierda.
- Traducir video
Confirma el idioma original del video y selecciona un nuevo idioma de salida. Elige la voz que quieres usar en el video traducido; mantén la voz del locutor original o selecciona entre más de 180 voces de IA.
- Descargar y compartir
Y selecciona las Reglas de Traducción y elige "Doblar Video". Tu video se generará con subtítulos, doblaje y transcripción. Puedes aplicar Sincronización de Labios automática después de la generación, agregar más ediciones y luego exportar.
¿En qué se diferencia Kapwing?
Preguntas frecuentes
¿El Video Translator es gratis para usar?
Sí, nuestra herramienta de Traductor de Video en línea es gratuita para que todos la prueben. Con una Cuenta Gratuita, obtienes tres minutos gratis de doblaje y diez minutos gratis de subtítulos automáticos. Después de actualizar a una Cuenta Pro, obtienes 80 minutos mensuales de doblaje, además de acceso a Clonación de Voz y 300 minutos de traducción de subtítulos.
¿Hay una marca de agua en las exportaciones?
Si estás usando una Cuenta Gratuita, todas tus exportaciones — incluyendo las del Traductor de Video en línea — tendrán una pequeña marca de agua. Después de actualizar a una Cuenta Pro, la marca de agua desaparecerá de todos tus videos.
¿Puedo traducir un archivo de audio?
Sí, con el Audio Translator de Kapwing puedes subir un archivo de audio por separado, doblar el audio hablado y luego descargarlo como MP3. También puedes descargar la transcripción o el archivo de subtítulos.
¿Por qué deberías traducir un video?
Hay un montón de razones para traducir un video, pero estas son tres claves:
- Expansión de Audiencia: La traducción te permite alcanzar al toque enormes audiencias globales a las que normalmente no llegarías, aumentando un montón tu grupo de seguidores y suscriptores potenciales. Por ejemplo, puedes traducir un video al hindi, el idioma principal de India, que tiene casi el doble de audiencia de YouTube que EE.UU. (solo alrededor del 10% de la población mundial habla inglés de forma nativa).
- Mejor Descubribilidad: El contenido traducido puede ser indexado en varios idiomas por motores de búsqueda como Google y YouTube, así que traducir tu video mejora de inmediato su SEO y posibilidades de ser descubierto por cualquiera que busque contenido en tu nicho.
- Monetización Mejorada: Al hablar a nuevas comunidades de idiomas, abres la puerta a un crecimiento monetario brutal. YouTube, por ejemplo, paga a los creadores según los ingresos por publicidad, lo que significa que tu potencial de ganancias crece naturalmente a medida que tu contenido está disponible para una audiencia mucho más amplia.
¿Cuál es la diferencia entre doblaje y sincronización de labios?
El doblaje es un proceso de postproducción donde la pista de audio original de un video se reemplaza con una nueva grabación, típicamente en un idioma diferente. Esta técnica se usa comúnmente para hacer que el contenido sea accesible para audiencias que hablan diferentes idiomas.
Sincronizar los labios implica alinear la nueva pista de audio con los movimientos de los labios de los actores en pantalla. Este proceso es crucial en el doblaje para mantener la ilusión de que los actores están hablando el diálogo traducido de manera natural. Una sincronización precisa de labios mejora la experiencia de visualización haciendo que el contenido doblado se sienta más realista y fluido.
¿Cuánto tiempo se tarda en traducir un video?
Con el flujo de traducción de Kapwing, traducir un video a un nuevo idioma normalmente toma solo unos minutos, aunque el tiempo puede variar según la duración del video.
¿En cuántos idiomas puede Kapwing traducir mi video?
Kapwing te ayuda a traducir a más de 100 idiomas para subtítulos y transcripciones, con soporte para Doblaje de Voz con IA en más de 40 idiomas. Puedes seleccionar el idioma que quieras desde el menú desplegable en el flujo de trabajo de traducción, con la herramienta funcionando como un convertidor a múltiples idiomas.
¿Puedo elegir la voz para el doblaje?
Sí, puedes recrear la voz original, clonar la tuya propia, o elegir de una biblioteca de voces generadas por IA con diferentes acentos y tonos.
¿Qué tan preciso es el traductor de videos?
En Kapwing nos sentimos orgullosos de ofrecer traducciones súper precisas, con hasta un 99% de precisión. A diferencia de otros traductores de video, también te permitimos agregar ortografías y pronunciaciones personalizadas con la función de Reglas de Traducción para garantizar una precisión total.
¿Necesito tener experiencia en edición de video para usar esta herramienta?
De ninguna manera. El flujo de trabajo de traducción de Kapwing está diseñado para ser intuitivo y sencillo para principiantes, sin necesidad de tener habilidades profesionales de edición.
Kapwing es gratis, da igual lo grande que sea tu equipo. También ofrecemos planes de pago con características adicionales, almacenamiento y soporte técnico.