Convert subtitle files to SRT, VTT, or TXT in seconds
.webp)
Convert and reformat subtitles in a few clicks
Adapt your subtitles for tools, teams, and platforms
Instantly solve subtitle compatibility issues
Quickly meet compatibility standards with our Subtitle Converter, designed for fast and accurate SRT to VTT and VTT to SRT conversion. Whether you're working on training videos, product tutorials, or marketing content, it removes technical barriers and simplifies subtitle formatting across platforms.
You can adapt subtitles for HTML5 video players, editing workflows, or translation services that require a specific format, all in just a few clicks. Once your original file is uploaded, a new version in the desired format is automatically generated — no manual reformatting needed. And if you don’t yet have a subtitle file, Kapwing also lets you extract one from common video formats like MP4, MOV, or AVI, turning your video into an editable, shareable text track in seconds.
.webp)
Cater to user and client needs with smarter subtitle formats
Different users rely on different subtitle formats depending on their workflow and audience. SRT files are simple, widely supported, and easy to manage — well-suited for content creators like vloggers and social medi managers who need quick, reliable solutions that work across platforms without extra tools.
For editorial teams, developers, and designers, VTT offers more flexibility. It supports features like speaker labels, text alignment, positioning, and styling. Converting from SRT to VTT allows teams to better align subtitles with brand visuals, including animated elements, scene changes, and lower thirds. With Kapwing, you have the freedom to convert between the two.
.webp)
Streamline and scale subtitle editing across teams
Simplify large-scale subtitle editing by converting SRT and VTT files to plain text (TXT). This is especially useful for brand content managers working with localization agencies, or freelance translators handling multiple client files. Converting subtitles to TXT removes timecodes and formatting, making it easier for collaborators to focus on the content itself and edit in a distraction-free, text-based format.

Repurpose subtitles and double content output across channels
Leverage the Subtitle Converter to extend the reach and lifespan of your content. Content creators building personal brand websites can turn SRT and VTT subtitles into plain text (TXT) transcripts, making it easier to repurpose video and audio material for blogs, newsletters, or web copy. Podcasters and online educators use subtitle files to create accessible text versions of episodes and courses, helping ensure their content is inclusive and usable by people who are deaf, hard of hearing, or using screen readers.

More content opportunities with a flexible subtitles format
Join millions of creators using Kapwing’s Subtitle Converter every month
.webp)
Training Videos
When small businesses transition from in-house training videos with SRT subtitles to using an HTML5 video player in an online portal, converting SRT files to VTT ensures seamless subtitle compatibility and display
.webp)
Vendor-Client Workflow
Localization teams speed up subtitle translation by switching between SRT and VTT formats, ensuring final files meet both internal software requirements and the specific needs of client video platforms

Transcript Repurposing
Content managers streamline video repurposing by converting batches of SRT subtitles into plain TXT transcripts, removing timecodes and excess formatting to create blogs, articles, and social media posts

Podcast Accessibility
Using the Subtitle Converter, podcasters can easily transform SRT files from video episodes into plain TXT transcripts. These transcripts can then be uploaded to their websites, providing an inclusive, text-based alternative for deaf or hard-of-hearing audiences.

E-learning Localization
Online educators aiming to reach a global audience convert original MP4 videos into SRT subtitle files. Once translations are complete, the Subtitle Converter makes it easy to convert SRT files to VTT format for compatibility with online course platforms.

OTT Streaming Apps
Fitness brands and independent news outlets building OTT streaming apps use the Subtitle Converter to transform SRT files into VTT format, ensuring compatibility and fine-tuning for their HTML5 video players
How to Convert Subtitles Online

- Upload SRT or VTT file
Select the "Subtitles" option on the left-hand toolbar and upload a video. Then, click on the "Upload SRT/VTT" button.
- Choose a new file format
After uploading your SRT or VTT file, select the download icon above the subtitle editor. A dropdown will appear offering downloads in SRT, VTT, and TXT formats.
- Download as SRT, VTT, or TXT
Click download and the file will be saved to your device.
*You can complete the same process by uploading a video, auto-generating subtitles, then saving the subtitles as a SRT, VTT, or TXT file.
What's different about Kapwing?
Frequently Asked Questions
Is the Subtitles Converter free?
Yes, the Subtitles Converter is free for all users to try. If you're using a Free Account, you get access to the auto subtitler for 10 minutes per month. Once you upgrade to a Pro Account, your auto-subtitling limit increases to 300 mins per month, and you get access to subtitle translation into over 100 languages.
Is there a watermark on exports?
If you are using Kapwing on a Free account then all exports — including the Subtitles Converter — will contain a watermark. Once you upgrade to a Pro Account the watermark will be completely removed from your creations.
What is an SRT file?
An SRT file (short for "SubRip Subtitle file") is a popular subtitle format that contains the text of what’s being said in a video, along with the timing and order in which the subtitles appear. The SRT file format is a plain text file that must be used alongside the video file to display captions.
While there are more advanced file formats that allow for custom caption style and positioning, SRT files remain extremely popular because of their simplicity and broad compatibility with video platforms. When working with an SRT file on Kapwing, you can still achieve custom positioning and stylization, too, since the editor automatically hardcodes final subtitles into your video when you export.
What is a VTT file?
A VTT file (short for "Web Video Text Tracks") is used for adding subtitles and captions, and other text elements, to videos in HTML5 players. This format is lightweight, user-friendly, and widely supported by platforms like YouTube and Vimeo.
In addition to subtitles, VTT files can also store chapter markers, descriptions, positioning, and other metadata. While more complex than SRT files in terms of capabilities, VTT subtitles can still be easily edited in text editors like Notepad++ or Sublime Text. They are compatible with web-based video content —notably HTML5 players — and offer flexibility for both content creators and developers.
What is the difference between VTT and SRT file type?
VTT is similar to SRT but offers more editing and styling options, making it more versatile, though it’s not always compatible with every social media platform. VTT supports additional features like metadata (e.g., title, author) and styling, making it more robust than the simpler SRT format. Here’s a quick comparison:
- SRT timecode format: hours:minutes:seconds, milliseconds
- SRT lacks metadata and styling options
- SRT is a simple, basic format
- VTT timecode format: hours:minutes:seconds.milliseconds
- VTT includes metadata
- VTT supports HTML5 features
- VTT is more robust and feature-rich than SRT
What is a TXT file?
A TXT file is a simple "plain text" document with no special formatting or styling. It's widely compatible across different devices and platforms, making it ideal for basic text storage. Created with programs like Notepad on Windows or TextEdit on Mac, TXT files are lightweight and easy to open on nearly any system and software.
Due to their simplicity, TXT files are efficient in terms of storage and can hold large amounts of text without taking up much space. TXT files are also useful for viewing content when you're unsure of a file’s format, as they can be opened regardless of the file's original extension. With Kapwing's Subtitle Converter, you can easily transform SRT or VTT files to TXT format in just a few clicks.
What is video localization?
Video localization is the process of adapting video content to fit the language and cultural preferences of a new audience. This often involves translating subtitles, dubbing the audio, and editing SRT subtitle files for timing, minor inaccuracies, and line lengths.
The goal of video localization is to showcase your content to new regions, increasing your market reach. Localization gives you a competitive advantage by helping connect your brand with customers in new places before competitors can reach them.
Full localization includes subtitle translation, but also involves making cultural adjustments, such as using country-specific references, different units of measurement, and culturally relevant visuals.
How can I edit subtitles online?
There are a range of applications available for you to edit subtitles online with. Kapwing stands out with it's feature-rich, cloud-based platform that enables precise customizations and easy collaboration. To edit subtitles online in Kapwing, open the editor in your browser and select "Subtitles" in the left-hand toolbar. Auto-generate subtitles in one click, or upload a VVT or SRT file. Then, edit your subtitles directly in the editor. When you're done, export or download your subtitles in popular file formats.
How to download an SRT file from YouTube
There are a couple ways to download an SRT file from YouTube. The first is to click on the "More" option in the video description of a video you want the file for, and select "Show transcript." A transcript with timestamps will appear and you can copy and paste the entire thing into Notepad on PC or TextEdit on Mac, then save it as an SRT file.
Alternatively, you can copy a given YouTube video's URL link into Kapwing, then auto-generate subtitles for it, which instantly creates an editable SRT file you can download.
How accurate are YouTube subtitles?
YouTube's automatic subtitles tend to have a lower accuracy rate, often around 60-70%. The system can struggle with things like regional accents, background noise, and other factors that affect precision. Punctuation is another common problem, as captions often lack correct punctuation and may appear as long, unbroken text, making them hard to follow.
Poor captioning can negatively impact your brand’s reputation, while accurate subtitles improve accessibility, enhance SEO, and strengthen your brand’s credibility. You can leverage Kapwing's Subtitles Editor to help you edit SRT and VTT subtitles files word-by-word, perfect line segmentation, and easily adjust timing and synchronization.
What's different about Kapwing?
Kapwing is free to use for teams of any size. We also offer paid plans with additional features, storage, and support.